News

News

Losar Message from Dzongsar Khyentse Rinpoche: Part One

Feb 25th, 2014

DJKR-donkey

Year of the Wood Horse, 2014

 

I have a special request to make of those who are connected with me – who consider themselves to be my friends and students but who are in reality merely my victims – and of those who are karmically indebted to each other.From the first day of the new Tibetan year, the year of the horse – 2 March 2014 – whenever you have a spare moment, day or night, please chant the mantra of interdependent origination:om ye dharma hetu prabhawa | hetun teshan tathagato hyavadat | teshan tsa yo nirodha | ewam vade mahashramanah sohaThen dedicate the merit, primarily towards the flourishing of the Buddhadharma throughout the world, but also whatever you wish for personally.On new year’s eve I will send another message explaining the benefits of reciting this mantra and how to practise it. The aim is that together we accomplish one hundred million recitations.- Dzongsar Jamyang Khyentse 

French Version:

2014, année du Cheval de Bois

J’ai une requête particulière pour tous ceux qui sont connectés avec moi – qui se considèrent comme mes amis et étudiants, mais qui sont en réalité mes victimes – et pour ceux qui sont karmiquement redevables.

Dès le premier jour de la nouvelle année tibétaine, l’année du Cheval – le 2 mars 2014 – chaque fois que vous aurez un moment de libre, de jour ou de nuit, s’il vous plaît récitez le mantra de l’origine interdépendante:

om ye dharma hetu prabhawa | hetun teshan tathagato  hyavadat | teshan tsa yo nirodha | ewam vade  mahashramanah soha

Puis dédiez les mérites, principalement pour l’épanouissement de l’enseignement du Bouddha dans le monde entier, mais aussi pour ce que vous voulez à titre personnel.

La veille du Nouvel An, j’enverrai un autre message expliquant les avantages de réciter ce mantra et comment le pratiquer. L’objectif est qu’ensemble nous accomplissions une centaine de millions de récitations.

 

German Version:

Jahr des Holzpferds, 2014

Ich habe eine besondere Bitte an diejenigen, die sich mit mir verbunden fühlen – die glauben, dass sie meine Freunde oder meine Schüler sind, die aber in Wirklichkeit nichts anderes sind als meine Opfer –, und an diejenigen, die durch karmische Verpflichtungen in der Schuld anderer stehen.

Beginnend mit dem ersten Tag im neuen tibetischen Jahr, dem Jahr des Pferds, am 2. März 2014, rezitiert bitte das Mantra des Entstehens in wechselseitiger Abhängigkeit, wann immer Ihr einen freien Augenblick habt, tagsüber oder in der Nacht.

om ye dharma hetu prabhawa | hetun teshan tathagato hyavadat | teshan tsa yo nirodha | ewam vade mahashramanah soha

Dann widmet den Verdienst, inbesondere zugunsten der Verbreitung des Buddhadharma in der Welt, aber auch für Eure persönlichen Wünsche.

Am Neujahrsabend werde ich eine weitere Botschaft senden, um zu erklären, welche Vorzüge das Rezitieren des Mantras hat und wie man es praktiziert. Das Ziel ist, dass wir gemeinsam eine Million Rezitationen vollenden.

 

 

Chinese:

對於那些和我有關連的——他們自認為是我的朋友或學生,然而其實僅僅是我的受害者——以及彼此有業債關係的人,我有一項特別的請求。

自西藏新年馬年第一天,亦即2014年三月二日起,當你有空閒時,無論白天或晚上,請持誦以下的緣起咒:

嗡  耶  達瑪  嘿圖  帕爸哇  嘿吞  得桑  達他噶多  哈瓦搭特  得桑  插
又  尼若答  艾灣  哇得  瑪哈惹嘛那  梭哈

然後功德迴向:首先迴向全世界佛法興盛,也可迴向個人的任何心願。

新年除夕,我還會再發出另一份說明,解釋持誦此咒的利益以及如何修持。目標是我們共同完成一億遍的持誦。

西遊譯文  (中文譯注:咒音請以英文拼音為主,比較接近原始梵音。)

 

PORTUGUESE: 

Tenho um pedido especial a fazer todos os que têm uma ligação comigo – que se consideram meus amigos e alunos mas que são, na realidade, meras vítimas minhas – e para aqueles que têm dívidas karmicas entre eles.

Desde o primeiro dia do ano novo tibetano, o ano do cavalo – 2 de Março de 2014 – sempre que tenhas tempo livre, seja de dia ou à noite, por favor canta o mantra da relação de origem interdependente:

om ye dharma hetu prabhawa | hetun teshan tathagato hyavadat | teshan tsa yo nirodha | ewam vade mahashramanah soha

Depois dedica o mérito, em primeiro lugar para a florescimento do Budadharma pelo mundo, mas também para aquilo que desejas do ponto de vista pessoal.

No dia de ano novo, enviarei uma outra mensagem explicando os benefícios da recitação deste mantra e como pratica-lo. O objectivo é que juntos possamos realizar cem milhões de recitações.

- Dzongsar Jamyang Khyentse

Photo by Pawo Choyning Dorji

Tags:

Comments on “Losar Message from Dzongsar Khyentse Rinpoche: Part One”

  1. Karma Sherab Drolma says:

    Ok, I will say the mantra on the day, so it will be said in Ireland.

  2. Ruth says:

    Amitabha. It will be in England, UK too. Tashi delek _()_

  3. benji cheong says:

    Many people in Malaysia have also received Khyentse Rinpoche’s message :-)

  4. jnanavajra says:

    Very primitive translation into Russian:

    У меня есть специальная просьба к тем, кто так или иначе связан со мной: кто считает себя моими друзьями или учениками, но кто на самом деле скорее мои жертвы – а также всех тех, кто являются кармическими должниками друг для друга.

    С первого дня Тибетского Нового Года Лошади (со 2го марта 2014) – когда у вас выдастся минутка свободного времени, днём или ночью – пожалуйста, зачитывайте мантру взаимозависимого происхождения:

    ОМ Е ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА,
    ХЕТУНТЕШАН ТАТХАГАТОХЬЯВАДАТ,
    ТЕШАМ ЧАЁ НИРОДХА,
    ЭВАМ ВАДИ МАХАЩРАМАНАЕ СВАХА

    (значение мантры: «Все дхармы [явления] причинно происходят; эти причины объяснил Татхагата, объяснил также и их прекращение; таково учение великого шрамана»)

    Затем, после повторения мантры, посвящайте заслугу – в первую очередь тому, чтобы Учение Будды расцвело во всём мире, а во вторую – тому, что вы хотите для себя лично.

    Накануне нового года я отдельно объясню в другом сообщении иные преимущества чтения этой мантры и способы её практики.

    Основная же наша цель сейчас – собрать сто миллионов повторений мантры взаимосвязанного происхождения.

  5. Gisela Aragoni Schiavo says:

    Ok! Recitarei amanhã dia 02 de março o máximo que puder.
    Muito grata a Khyentese Foundation pela oportunidade de acumular mérito em benefício de todos os seres.

    Tenho que comunicar a quantidade de mantras acumulado?
    Grata

  6. Jagar Dorji says:

    I am starting to chant this from today, though I usually do this a few times every day for years before today.

  7. I am grateful for this opportunity.

    May All Be Filled With Light.

    LoisLiebe
    (Kunga Cho Zangma)

  8. 4
    Will keep going.
    Thank you.
    Ann Lurie Berlin

  9. Thank you so much, Rinpoche. I have always loved this mantra, which my teacher Chögyam Trungpa gave us as part of a sadhana. I love your interpretation of it as THE fundamental truth that the Buddha taught, and of the Buddhadharma, a truth that I have intuitively known and practiced and taught. I agree that the lack of understanding of this truth is due to our cultural conditioning, and this lack of understanding of the interdependence of all beings and conditions is the reason our world is in such a deplorable state. Thank you so much for giving us this simple but profound practice. I will use it to address and express my concern for the state of the world and my aspirations for the benefit of all beings.

  10. kris says:

    Don’t give up hope! Once you lose the container it’s not feeding anymore. It’s worship.

    Bliss is desire.

  11. marta andrea says:

    THANK YOU SO MUCH FOR ALL YOU GIVE US

  12. Valerie says:

    Dr Trogawa Rinpotché gave me this mantra when I was very young in order to bliss my canabis joints! So I have already said a lot…
    Now I don’t use any more canabis and I will say this mantra the most I can for all the beings having the chance to meet the Dharma, to practice it and reach freedom and wisdom.
    Wonderfull Lord Tchomdendé, I prie you not to let me be separated from you anymore! Valerie

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *.