欽哲基金會會訊
                                                                                                                                             欽哲基金會  發行    2010年 10月    (第27期)
banner
欽哲基金會首頁  |  線上捐款
本期要目
 特別報導
 

航向未來十年:

欽哲基金會網站全新改版

 

全新改版的欽哲基金會網站 (英文版),讓您容易閱讀、輕鬆導航。並飽覽欽哲基金會、欽哲壇城以及欽哲傳承的豐富內容。

 

經過近兩年的規劃和辛勤工作,我們推出一個完全重新設計的欽哲基金會網站。請點閱 khyentsefoundation.org

你會發現搜索站內過去所有的內容更加方便、文章附上更多照片、新鮮明亮的顏色搭配,以及全新的網站導航工具。我們還添加了一項搜索功能,讓您更容易找到您要尋找的資訊。新功能還能讓我們經常更新網站內容,因此請務必經常點閱瀏覽。通過按下主頁右上角中的刷新圖示(帶有兩個圓形箭頭的金圓圈),您會啟動投影片放映,看到仁波切具啟發性的照片和開示。

 
歡迎您提出意見和想法,網站內容仍有微調的機會。在此也非常感謝志工們的付出,讓欽哲基金會網站推出新貌。
 
 

刊頭照片:仁波切於土魯斯的董事會會議;Chanteloube佛塔的細部;Dordogne靜待開光的佛像;法國的原野;董事會成員於土魯斯的休息時間;獎助金領受人:溫德爾‧加那特。

 
 
     
來自悉達多本願會的消息


電子版「柔和聲」已經發行


悉達多本願會的訊息來源英文版「柔和聲 」會訊已再度出版。該會訊自2008年3月暫停發行,近日以充滿活力與提供許多相關訊息的新面貌在網上重新出版。

此次創刊號以仁波切講授的「六種喜好」(the Six Fondnesses) 教授為主題。會訊同時也記錄了慶祝頂果欽哲法王誕辰百周年紀念會的相關活動;雅各‧萊許利撰寫的「修心法門及覺悟的勇氣」;佩瑪.丘卓尼師在「不丹日記」中關於近日董瑟聽列諾布仁波切及宗薩欽哲仁波切在不丹聽布接受訪問的報導;還有「無約會與極渴望」(Dateless and Desperate) 專欄,讓佛法學子們尋找知音。

 
 
 
 
「佛典傳譯計畫」最新消息


 

佛典傳譯計畫如同一顆果實,成長速度比其發源的樹枝還要更豐碩。目前欽哲基金會提供了此計畫成長所需的基礎架構,在未來三至五年間,它將會發展成一獨立組織,擁有獨立的架構和董事會。在達到此目標前,欽哲基金會將不遺餘力地支持此計畫的發展。

 

佛典傳譯計畫現在開始接受翻譯資助的申請﹗ 我們誠摯邀請所有對藏英翻譯有經驗的佛法譯者參與這項歷史性的活動,翻譯佛陀的言教,與普世共享。

 
 

迄今,佛典傳譯計畫已委託大悲遍空寺、佛法翻譯委員會及薩迦班智達翻譯小組進行了二十七部經文的試譯,總計兩百八十三頁。


   

 OTHER NEWS
 

仁波切和他的朋友 (印度,比爾 2010年9月)

 

欽哲基金會即將關閉現有的臉書(Facebook) 網頁,而建置新的臉書,那裡將有義工需求資訊,最新消息,和其他動向報導。仁波切也啟用了他的個人臉書網頁。歡迎加入!

 
 

柏林的羅藍‧瓦特接受仁波切邀請,加入董事會。歡迎羅藍!

 
 
 
 

 
北京大學成為「欽哲基金會傑出佛學研究獎」授予獎學金的最新成員 本獎項頒發給在佛學研究上,特別是專門研究傳統佛學語文方面有卓越成就的學生。
 
 
 
 
欽哲壇城 國際網站


 
還有...?

 
 

請注意將在十一月發行的下一期英文會訊

 
 
 
 

如果您不是直接收到由欽哲基金會寄出的會訊,您可以在 欽哲壇城郵寄名單 網頁登記。

如果您搬家或其它連絡資料有變動,記得更新您的資料。


 
 

你在想什麼?

 
 
 
 
阿育王獅柱
 

欽哲基金會的標誌是阿育王獅柱。阿育王於西元前三世紀統治孔雀王朝,時值佛教黃金時期之一。阿育王的標誌,就是他在全國各地所矗立的那些鐫刻佛教法諭的石柱。

「在那樣的時代裡,佛教遍及社會每一處角落,人們也瞭解投身致力於追求證悟的價值,」宗薩欽哲仁波切說:「而欽哲基金會的目的,就是創造一個護持系統,持續幫助佛教的研習與修持。如果我們真心希望延續佛教傳承,如果我們想讓佛教在西方建立起來,那麼我們就必需預先考慮下一個世代。」意即創建永續性組織來培育佛法的修持,並讓任何對佛法有興趣的人都能如願。因此,阿育王獅柱成為代表欽哲基金會理念的首要之選。


印度比爾的花 (Janine Schulz拍攝)


欽哲基金會維持在一個非常簡單的組織架構。基金會成立於美國,為一非營利性的慈善組織,並在十三個國家設有聯絡代表。我們以委員會和工作團隊的方式運作,依專案和功能需要分工。如果您想了解如何對基金會盡一份心力,請與您當地的代表聯繫。

 
 
想像無限延伸

欽哲基金會董事會成員齊聚法國南部,舉行幾個馬拉松式的特別會議。

 

仁波切與欽哲基金會董事會成員。
前排: 姚仁喜, 蔡安慈, 仁波切, 陳季佩, Ang Chui Jin, John Solomon。
第二排: 周熙玲, Roland Walter, Isabel Pedrosa, Marco Noalles, 許功化。
後排: Isaiah Seret, Lisa Davison, Michael Chender。

   

2010年8月(法國,土魯斯)——在法國南部一座三百年古堡中,欽哲基金會董事會的核心小組,齊聚一堂想像未來。主人家宏偉廣闊的環境激勵了宏偉廣闊的思維。在第一天的策略規劃會議中,董事會請仁波切提出未來五年的願景——未來五年裡,在不考慮任何限制的理想前提下,仁波切想看到基金會完成什麼工作?他希望在2016 年時已經實現些什麼?仁波切的願景成為具有遠見的五年計畫之基調。

 
 
 

會議中討論以各種獎助金和計畫,培養下一代佛教修行者的許多新方法,包括培育新教師和青年佛教領袖、翻譯和傳播經典,並提供學習和實踐佛法的機會。


仁波切開幕發言的主題之一,是探討如何在扶新護舊(培育新的與保留舊制)之間取得平衡。仁波切以安貝卡博士和聖雄甘地在印度都值得讚賞卻互相衝突的努力為例,他說有時兩項重要事業平行進行,卻看似互相衝突。他建議我們不應該只注意保護西藏文化和護持歷史悠久的寺院,而忽略了幫助其他各地新一代的佛教徒。

 
 
 
 
 

在2016年之前,我們希望看到至少以下部分的計劃能夠實現:

  • 以網路的方式,傳播弘揚從幼稚園到高中的佛學課程

  • 培訓青年佛教徒領導管理課程和會議

  • 在匈牙利、 波蘭,或其他東歐國家設立大學層級的佛教教育課程

  • 培訓西方佛教教師課程

  • 培訓年長及年輕的喇嘛們學習如何教導西方人的密集課程

  • 在東歐設立三年閉關中心

  • 即將重新命名的「佛典傳譯計畫」孕育階段已告一段落,它會獨立成為佛教歷史上最重要的活動之一

  • 最少培訓出十位非藏人和四位藏人翻譯

第二天,董事會籌劃如何讓仁波切的夢想成真。董事會亦核准2010-11年的各項計劃,並提供超過 110萬美元資助各項不同活動的預算,以促進各佛教傳承的研修。 (欲索取預算的簡報資料副本請電郵[email protected]

 

仁波切建議:因為過去兩個五年計畫都達成目標並且極為成功,也許我們該定下一些我們可能達不到的目標。把眼光放遠加大,瞄準月亮,可能我們會摘到星星。


這些會議對欽哲基金會團隊來說極為珍貴稀有。我們很感謝主人派翠克•賈桂琳和所有讓會議順利進行的人們。

 

獎助金與獎學金


溫德爾‧加那特 (Wendell Garnett II)

溫德爾‧加那特是紐約出生的巴拿馬裔人,高中時就輟學,在街頭流浪了四年。他搭便車在美國各地遊走,學著如何在街頭生存,尋找人生的目的。二十一歲的時候,他受了日本禪師鈴木俊隆所著《禪者的初心》之啟發,開始了禪修,接著決定要完成學業,並就讀位於肯塔基州伯利亞的伯利亞學院 (Berea College)。在學校裡他認識了幾位來自西藏、尼泊爾和印度的西藏學生,同時他以重點放在西藏文化上的亞洲專題研究作為主修。


從伯利亞學院畢業後,溫德爾在印度達蘭沙拉待了一年,在一個西藏非營利組織裡當義工並學習藏文。在根本上師薩迦法王的鼓勵下,他於印度達蘭沙拉的「佛教辦證學院」繼續研究佛教哲學。溫德爾是這項課程少數的西方學生之一,這項辯證課程長達十六年,完全以藏語教學,最終目標是訓練畢業學生成為格西。


「我相信在欽哲基金會的幫助之下,將來我也能以相同方式幫助他人。我相信在這個世界上,許多有才能的人錯失機會,只是因為他們沒有某種特定的族群身份或經濟地位。例如許多像我這樣的人,曾經是無家可歸的遊民,這麼說好了,可以說天生就有著負面印記的非裔美籍人,貧窮、未受教育等等,我能獲得他人的幫助,有機會上大學並到印度修習佛法,完成個人的夢想和願望,這是極為有價值的事。對我來說,這是幫助所有眾生的開端之真正徵兆。」


「此刻我認為自己一路走來在精神上的領悟還非常微小,但我堅信在這個階段的萌芽,未來能夠推動在更高層次幫助所有眾生,這也正是我從欽哲基金會所領會到的。像這樣的例子越多,護持眾生的想法越能傳布出去、鼓勵並且利益更多人。我也非常希望,有了像欽哲基金會這樣的團體,利益眾生的事業將能透過像我、以及那些被資助的人而不斷增強。」

 
請閱讀2010年秋季號的《三乘雜誌》中諾雅.瓊斯與溫德爾的訪談

照片:溫德爾‧加那特在達蘭莎拉
 
來自彼得‧史基林的消息

彼得‧史基林是曼谷「貝葉基金會」的創建人。貝葉基金會致力於東南亞佛教文獻的保存、研究和出版。他也是欽哲基金會的顧問,活躍地參與一系列欽哲基金會的計畫。




我看到長足的進步和許多值得慶祝的事。大學佛學研究計畫已日趨聚焦和成熟,儘管仍有很多事尚待學習和執行。欽哲基金會傑出佛學研究獎也已成功設立。對我而言特別有意義的是佛典傳譯計畫,我非常高興看到這項計畫持續進展。我們正在探索一個中庸之道——介於過分嚴謹的學術研究和過份輕意妥協的解決方法。我們的翻譯如何同時具有深度又有透明度?


也許我們應該以「四依法」作為座右銘:


  依義不依語,

  依法不依人,

  依智不依識,

  依了義不依不了義,

 

    —《翻譯名義大集》 § LXXVII


或者我應稱這為四依止、四皈依或四依靠?作為一個翻譯者,我常覺得很難贊同自己的想法,更遑論是別人的見解,所以我試著記住:

 

  任何意義深長的陳述,

  任何與修持佛法相關的陳述,

  任何摧毀三界染污的陳述,

  任何揭示涅槃利益的陳述:

  就是聖者之言。

  其餘的都不是。


    —彌勒菩薩 《寶性論》


  基金會成員
 
認識洪王德璋 (Ivy Ang)
     和姚仁喜 (Kris Yao)
 
兩位才華洋溢的優秀人才
 

在每期會訊中,我們將介紹一或兩位基金會的義工朋友,包括基金會各國代表、專案協調人員、顧問、以及董事會、委員會和執行辦公室的成員。
本月份將介紹您認識洪王德璋 (Ivy Ang) 和姚仁喜 (Kris Yao)。

 
 

洪王德璋 (Ivy Ang)

欽哲基金會的協調員
是位策略規畫專家

 

從欽哲基金會早期開始,洪王德璋便以神奇的協調技巧為基金會規劃策略,並成功地協助基金會制定及達成兩個首要的五年目標。

 

應宗薩欽哲仁波切的邀請,洪王德璋於2009年3月在印度比爾主持為期五天的「佛陀言教之譯」會議。這場會議在浩大的「佛典傳譯計畫」誕生後圓滿落幕,立下將佛陀言教譯為多種語言的百年目標。

 

「2003年我初次受邀協助欽哲基金會策略規畫,完全沒料到自己踏上的是一段不可思議的自我轉變的旅程。我這幾年來為基金會貢獻的微小力量,遠遠不及我從中獲得的回報。和仁波切及其身邊的人共事是我畢生最有啟發性和不可多得的經驗,如同對因陀羅網(Indra’s net)內相互輝映的各種珍寶難得的一瞥。」

 
 

姚仁喜 (Kris Yao)

開啟仁波切中文世界
的教授

 

董事會委員姚仁喜護持多項欽哲基金會的專案計畫。他特別關心維護中國及印度傳統佛學院的優秀學術成就,以及促進西方大學的佛學研究。欽哲基金會在加州柏克萊大學所捐贈的佛學研究欽哲教席,姚仁喜即是重要的推手。

 

姚仁喜是台灣非常著名的建築師。儘管他工作忙碌,但他也是仁波切身邊廣受好評的譯者之一。除了在台灣、香港各地擔任仁波切開示的翻譯外,並將仁波切的著作《What Makes You not a Buddhist 》一書譯成中文。中文版在台灣、中國兩地發行,成為幾個亞洲國家的暢銷書。中文版書名在台灣譯為《近乎佛教徒》,中國譯為《正見》。本書將仁波切及其法教介紹給廣大中文世界的讀者。許多讀者能聽聞仁波切的教授,皆歸功於姚仁喜的中文翻譯,華人社會對他十分感恩。

 

「討論欽哲基金會的未來五年計畫時,我深深被仁波切的遠見所感動。一方面保存舊有,同時又不忘幫助全球的新世代,這成為擴展及努力支持佛法的縮影。基金會的工作主軸是延續佛陀悲智的珍貴遠見,我微不足道,能成為基金會的小小ㄧ份子,深感榮幸。」


 
 
 
感謝您的閱讀
 
 

欽哲基金會
為利益一切眾生,推廣佛陀智慧與慈悲的教法。

欽哲基金會台灣代表  周素卿   0922-822815  (+886-922-822815)
電子郵件: [email protected]
中文網站: www.khyentsefoundation.org/chinese | 英文網站: www.khyentsefoundation.org

欽哲基金會會訊,由欽哲基金會發行。
本會為一非營利性的慈善組織,由宗薩欽哲仁波切
2001年創立。其目的是建立一個護持系統,幫助個人及團體致力修持佛陀悲智教法。