2011.05.01
介紹佛典傳譯計畫的新名稱

佛典傳譯計畫將以新名稱新面貌讓佛陀教法普傳於世




  兩千五百年前,一位曾經歷人生一切美好事物的智者於菩提樹下靜坐,冥思萬物存在的意義及本質。他透過深層的自省及探尋,得以洞察宇宙萬物一切的真理。這個現在被稱為佛陀的人,無私地奉獻往後五十年的人生,與眾生共享他證悟的真理,並指引眾生追尋內心真實恆久的平靜。

  世界上現存的佛典當中,以古典藏文保存的數量最多,包含七萬頁「甘珠爾」(佛陀言教)及十六萬一千八百頁的「丹珠爾」(印度學者的論典)。然而,由於能夠準確詮釋這些佛典的導師、學者及修行者逐年減少,這些浩瀚的珍貴文獻正面臨永遠失傳的危機。

  八萬四千.佛典傳譯 (前譯為佛典傳譯計畫) 為五十多位世界頂級的佛教導師及譯者共同的宏願,旨在英譯甘珠爾和丹珠爾,與全世界共享佛法瑰寶。特別是,我們力求在二十五年內,完成甘珠爾總共七萬頁的翻譯工作。

  我們急切需要您的支持,以達成這項偉大的任務。請現在加入這個歷史性的行動,使普世得以共享佛陀言教,只要捐款美金兩百五十元 (或一年內持續每月護持二十一元),您就可以資助翻譯一頁甘珠爾。

  您可以:

  • 單次護持
  • 長期性護持
  • 護持一頁或多頁贈與您的親友
  • 護持一頁或多頁追念您逝去的親友


欲知更多資訊,請瀏覽我們的新網站 www.84000.co 或來信至[email protected]與我們聯繫。

更多新聞:
價值不凡的生日賀禮  |  本期要目

 
 
 
© 2006 欽哲基金會 版權所有