From Dzongsar Khyentse Rinpoche
28 February, 2014
Buddha’s teaching on dependent arising distinguishes him from all others as the supreme expounder of the truth. Once dependent arising has been pointed out to us, it’s a truth so blatantly obvious that we wonder how we missed it. Yet in our daily lives, our craving for independence is so strong that we forget how entirely dependent we really are. We may notice that we depend on food, for example, on shelter and even friendship, but we forget, or perhaps fail to notice, the fine and intricate web of subtle phenomena upon which we are equally reliant. And because we ignore this reality, we find ourselves falling over and over again into a realm of disappointment, where we become numb because we are too hopeful and then sink into the agony of hopelessness.
But the truth is that our conditioning rules us. We both create conditions and depend on conditions, some of which are good, and others we wouldn’t wish on our worst enemies. Those of us alive today are extremely fortunate because the name of Shakyamuni Buddha still exists and still has meaning. Shakyamuni Buddha is therefore an important condition, a “dependent arising,” that can help us shape our lives.
This Losar, to strengthen dependent arising, I would like to ask all those who follow the Buddha’s Dharma and all my friends, to accumulate 100 million mantras of dependent arising as quickly as we can, and to pray fervently that the Buddhadharma continues to flourish and spread throughout the world.
How to Practice
Visualize Shakyamuni Buddha high in the sky before you. He is surrounded by his disciples – monks, laypeople, arhats, bodhisattvas, and mahasattvas – who gaze at you with compassion. As you chant the mantra, rays of light emanate from their hearts, and the conditions of everything touched by this light instantly becomes auspicious and truly beneficial. If you prefer, you can visualize Shakyamuni Buddha sitting directly above your head.
om ye dharma hetu prabhawa | hetun teshan tathagato hyavadat | teshan tsa yo nirodha | ewam vade mahashramanah soha
Please count the number of mantas you say, even if you only recite one. As soon as a system for collecting your accumulations has been put in place, we will let you know how to contribute your total towars our collective goal of 100 million.
FRENCH
28 février 2014
L’enseignement du Bouddha sur l’origine interdépendante se distingue de tous les autres, en tant qu’explication suprême de la vérité. Une fois que l’origine interdépendante nous a été exposée, c’est une vérité si flagrante qu’on se demande comment on a pu la rater. Pourtant, dans notre vie quotidienne, notre soif d’indépendance est si puissante que nous oublions à quel point nous sommes en réalité totalement dépendants. On peut remarquer qu’on est dépendant de la nourriture, par exemple, du logement ou même de l’amitié, mais on oublie, ou peut-être on ne parvient pas à remarquer la fine toile complexe des phénomènes subtils dont nous dépendons également. Et parce qu’on ignore cette réalité, on retombe continuellement dans un monde de déception, où l’on se fige parce qu’on est trop plein d’espoir, et ensuite on plonge dans l’agonie du désespoir.
Mais la vérité est que notre conditionnement nous gouverne. A la fois nous créons les conditions, et dépendons de ces conditions; certaines sont bonnes, et d’autres, on ne les souhaiterait pas à notre pire ennemi. Nous qui vivons aujourd’hui avons beaucoup de chance parce que le nom du Bouddha Shakyamuni existe encore, et a toujours un sens. Le Bouddha Shakyamuni est par conséquent une condition importante, une “origine interdépendante”, qui peut nous aider à façonner nos vies.
A l’occasion de ce Losar, pour fortifier cette origine interdépendante, j’aimerais demander à tous ceux qui suivent l’enseignement du Bouddha et à tous mes amis d’accumuler 100 millions de mantras de l’origine interdépendante, aussi rapidement que possible, et de prier avec ferveur pour que l’enseignement du Bouddha continue à se développer et à se propager dans le monde entier.
Comment pratiquer
Visualiser Bouddha Shakyamuni haut dans le ciel devant vous. Il est entouré de ses disciples – moines, laïcs, arhats, bodhisattvas et mahasattvas – qui tous vous regardent avec compassion. Lorsque vous récitez le mantra, des rayons de lumière émanent de leur cœur, et les conditions de toute chose touchée par cette lumière deviennent instantanément propices et véritablement bénéfiques. Si vous préférez, vous pouvez visualiser Bouddha Shakyamuni assis directement au-dessus de votre tête.
Comptez s’il vous plaît le nombre de mantras que vous récitez, même si vous n’en dites qu’un. Dès qu’un système de collecte de vos accumulations aura été mis en place, nous vous ferons savoir comment ajouter votre contribution à notre objectif collectif de 100 millions.
GERMAN
Botschaft zu Losar (Teil 2)
Buddhas Lehre über das Entstehen in wechselseitiger Abhängigkeit unterscheidet ihn von allen anderen als denjenigen, der die Wahrheit auf herausragende Weise erläutert. Wenn uns das Entstehen in wechselseitiger Abhängigkeit einmal gezeigt worden ist, ist es eine Wahrheit, die so offensichtlich is
t, dass wir uns fragen, wie wir sie zuvor übersehen konnten. Trotzdem ist im täglichen Leben unsere Sehnsucht nach Unabhängigkeit so stark, dass wir vergessen, wie vollkommen abhängig wir in Wirklichkeit sind. Wir bemerken beispielsweise vielleicht,
dass wir von Nahrung abhängen, von einem Dach über dem Kopf und sogar von Freundschaft, aber wir vergessen – oder übersehen vielleicht – das feine und vielschichtige Netz der subtilen Erscheinungen, von dem wir ebenfalls abhängig sind. Und weil wir diese Wirklichkeit ignorieren, fallen wir wieder und wieder in ein Reich der Enttäuschung, in dem wir taub werden, weil wir erst zu viel Hoffnung haben und dann in die unerträglichen Schmerzen der Hoffnungslosigkeit stürzen.
Aber die Wahrheit ist, dass unsere Bedingtheit uns bestimmt. Wir schaffen Bedingungen, und wir hängen von Bedingungen ab, und einige davon sind gut, andere würden wir unseren ärgsten Feinden nicht wüns
chen. Diejenigen, die heutzutage leben, sind besonders begünstigt, weil der Name des Shakyamuni Buddha noch lebt und noch eine Bedeutung hat. Shakyamuni Buddha ist deshalb eine wichtige Bedingung, ein Entstehen in wechselseitiger Abhängigkeit, das uns helfen kann, unser Leben zu gestalten.
Aus Anlass dieses Losar-Festes und zur Stärkung des Entstehens in wechselseitiger Abhängigkeit möchte ich alle, die dem Buddhadharma folgen, und alle meine Freunde bitten, so schnell wie möglich 100 Millionen Mantras des Entstehens in wechselseitiger Abhängigkeit anzusammeln und inbrünstig zu dafür zu beten, dass der Buddhadharma weiterhin blüht und sich über die Welt verbreitet.
Anleitung zur Praxis
Visualisiert Shakyamuni Buddha hoch am Himmel vor Euch. Er ist umgeben von seinen Schülern – Mönchen, Laien, Arhats, Bodhisattva und Mahasattvas –, die Euch mit Mitgefühl betrachten. Wenn Ihr das Mantra rezitiert, strömen Lichtstrahlen aus ihren Herzen, und die Bedingunge
n alles dessen, was von diesem Licht berührt wird, werden augenblicklich segensreich und wahrhaftig hilfreich. Wenn Ihr es bevorzugt, könnt Ihr Shakyamuni Buddha auch direkt über Eurem Kopf visualisieren.
Bitte zählt die Zahl der Mantren, die Ihr rezitiert, selbst wenn Ihr nur ein einziges rezitiert. Sobald wir ein System aufgesetzt haben, um Eure Ansammlungen aufzunehmen, werden wir Euch wissen lassen, wie Ihr mit Euren Rezitationen einen Beitrag dazu leisten könnt, dass wir unser gemeinsames Ziel von 100 Millionen Mantren erreichen.
CHINESE
2014 藏曆新年訊息 第二部分
2014年2月28日
「緣起」是佛陀最獨特的教法,因此,佛陀對真諦的闡述,無人能出其右。很多人學習了「緣起」之後,常常不明白為什麼這麼明顯的真諦,我們竟然一直視而不見。然而,在日常生活中,由於我們太強烈地渴求「獨立性」,以至於忘記了事實上我們是全然依賴的。也許我們知道需要依賴食物、居所甚或友誼,但是對於精密複雜的微細現象之網的依賴,我們卻忘記或全然不知。我們會一而再、再而三地陷入失望的領域,就是因為忽略了這個事實。我們過度懷抱希望,卻又落入痛苦的絕望,因而變得全然麻木。
但是,事實就是:我們的緣控制著我們。我們創造緣,我們也依賴緣。緣有些是好的,有些是非常不好的。我們活在今天是很幸運的,因為「釋迦摩尼佛」的名號尚存,而且人們還懂得其義。因此,「釋迦摩尼佛」是一個重要的緣、一個緣起,能幫助整理我們的生命。
為了強化「緣起」,在這個藏曆新年,我想請所有的佛法追隨者以及我的朋友們,共同念誦「緣起咒」一億遍,並且誠心地祈請佛法能持續在世上廣布弘揚。
修持的方法
觀想釋迦摩尼佛在你面前虛空中高處,四周圍環繞著出家眾、在家眾、阿羅漢、菩薩、摩訶薩等眾多弟子,他們都以悲心凝視著你。當你念誦「緣起咒」時,光芒自他們的心中向四方放出。這些光芒所照射到的諸緣,即刻都化為吉祥而且具足真正利益的緣。你也可以觀想釋迦摩尼佛坐在你的頭頂正上方。
請你將念誦的次數記錄下來,即使只唸了一次,也是如此。我們會很快的將統計的系統設立起來,再通知大家回報累積次數的方式,共同來圓滿這一億遍的「緣起咒」。
中文翻譯:西遊譯文
Сообщение от Дзонгсара Кхьенце Ринпоче, Часть Вторая
28 февраля 2014
Учение взаимозависимого возникновения отличает Будду от всех остальных наставников как высшего толкователя истины. После того, как нам показано зависимое происхождение, эта истина кажется настолько очевидной, что мы удивляемся, как не замечали её раньше. Тем не менее, в повседневной жизни, наша тяга к независимости настолько сильна, что мы забываем, насколько тотально мы на самом деле зависимы от всего вокруг.
Мы может и замечаем, что зависим, например, от пищи, от жилья и даже дружбы, но мы забываем, или, возможно, не обращаем внимание на тонкую и запутанную паутину неуловимых явлений, на которую мы в равной степени полагаемся. Игнорируя эту действительность, мы попадаем снова и снова в царство разочарования, где мы утрачиваем всякую чувствительность, потому что лелеяли слишком много надежд, а затем погружаемся в агонию безнадёжности.
Но правда в том, что наша обусловленность всецело управляет нами. Мы и создаём условия и зависим от условий, некоторые из которых являются благоприятными, а других мы не пожелали бы и злейшему врагу. Нам, живущим сегодня, крайне повезло, потому что имя Будды Шакьямуни еще известно в этом мире и до сих пор имеет смысл. Таким образом Будда Шакьямуни является важным условием, “зависимым происхождением”, которое способно помочь нам придать форму и направление нашей жизни.
В этот Лосар, для того, что бы укрепить благое зависимое происхождение, я хотел бы попросить всех тех, кто следует Дхарме Будды, и всех моих друзей, прочесть вместе 100 миллионов мантр взаимозависимого возникновения как можно скорее, и усердно молиться, что бы Буддадхарма продолжала процветать и распространяться по всему миру.
Как практиковать
Представьте, что Будда Шакьямуни высоко в небе перед вами. Он окружён последователями — монахами, мирянами, архатами, бодхисаттвами и махасаттвами — которые взирают на вас с состраданием. Пока вы повторяете мантру, лучи света исходят из их сердец, и все условия, которых коснётся это сияние, мгновенно становятся благоприятным и действительно полезными. Если хотите, то можете визуализировать Будду Шакьямуни сидящего прямо над вашей головой.
Пожалуйста, подсчитывайте количество прочитанных вами мантр, даже если это будет одно единственное повторение. Как только заработает система учёта ваших повторений мантры, мы дадим вам знать, как добавить вашу итоговую сумму повторений к нашей общей цели в 100 миллионов мантр.
Ом е дхарма хету прабхава | хетун тешан татхагато хьявадат | тешам ча ё ниродха | эвам вади махашрамана сваха
Student Recitations of the mantra
Deepa:
Bruce:
Greg:
Jody:
Narayan:
Shoba:
Raji Ramanan reciting from the Dhih CD (courtesy of Deer Park)
非常感谢!很希望得到仁波切的及时信息,并且希望有缘聆听他的教学和教诲。听他讲的课,心里似乎很透。
–一个寻求有缘上师二十年尚未如愿的学佛者。
Rinpoche-la…Could be please share the Tibetan version of the mantra..as I am comfortable with the language.
Regards
Gyalpo
PORTUGUESE:
28 de Fevereiro de 2014
Os ensinamentos de Buda sobre o tema da origem interdependente é o que o distingue de todos os outros, como sendo o supremo transmissor da verdade. A partir do momento em que a origem interdependente é-nos apresentada, torna-se aos nossos olhos numa verdade tão óbvia que nos perguntamos como foi que não a vimos antes. No entanto, no nosso dia-a-dia, a nossa intensa fome por independência é algo tão forte que nos esquecemos completamente quão inteiramente dependentes somos na realidade.
Por exemplo, é-nos possível notar que dependemos da comida, de abrigo e até de amizades, mas esquecemos, ou quiça esquecemo-nos de notar, a fina e intricada rede de fenómenos subtis na qual estamos igualmente a contar com. E, por ignorarmos esta realidade, acabamos por dar por nós caindo uma e outra vez num reino de desapontamento, onde nos tornamos entorpecidos por estarmos muito esperançados e de seguida afundamo-nos na agonia do desespero.
Mas a verdade é que o nosso condicionamento é quem nos governa. Nós não só criamos condições como somos dependentes de condições, algumas das quais são boas, outras não desejaríamos nem aos nossos piores inimigos. Aqueles de nós que se encontram vivos hoje, são extremamente afortunados pois o nome Buda Shakyamuni ainda existe e ainda tem significado. Buda Shakyamuni é portanto uma importante condição, uma “origem interdependente,” que nos pode ajudar a moldar a vida.
Neste Losar, para reforçar a origem interdependente, gostaria de pedir a todas/os as/os que seguem Buda Dharma, e a todas/os as/os minhas/meus amigas/os, para acumularem 100 milhões de mantras da origem interdependente quão depressa possamos, e para rezarem de forma fervorosa para que BudaDharma continue a florescer e a se espalhar por todo o mundo.
Como Praticar
Visualiza Buda Shakyamuni bem alto no céu à tua frente. Ele está rodeado por discípulos-monge, leigas/os, arhats, bodhisattvas, e mahasattvas—que olham para ti com compaixão. Enquanto cantas o mantra, raios de luz emanam dos seus corações, e as condições de tudo o que é tocado por essa luz de forma instantânea se tornam auspiciosas e realmente benéficas. Se preferires, podes visualizar Buda Shakyamuni sentado directamente acima da tua cabeça.
Por favor conta o número de mantras que dizes, mesmo que só recites uma vez. Assim que um sistema para colectar as tuas acumulações esteja montado, iremos informar-te como podes enviar o teu contributo total para o nosso esforço colectivo de 100 milhões.
om ye dharma hetu prabhawa | hetun teshan tathagato hyavadat | teshan tsa yo nirodha | ewam vade mahashramanah soha
Another primitive translation into Russian:
Учение Будды о взаимозависимом возникновении отличает его от прочих учений, в связи с чем мы принимаем его в качестве наилучшего толкования истины. Вместе с тем, оно настолько очевидно, что после проповеди о взаимозависимом происхождении мы удивляемся – как сами до этого не дошли своим умом.
Тем не менее, вот парадокс – наше стремление к независимости в своей жизни настолько сильно, что мы очень часто забываем – насколько на самом деле мы зависимы от всего вокруг.
Мы можем отметить свою зависимость от пищи, например, или от необходимости чувствовать себя в безопасности – и даже от потребности в дружеском общении, но мы в основном даже не в состоянии отследить ту окружающую нас запутанную сеть трудноуловимых явлений, каждое из которых в равной степени влияет на нас.
В связи с тем, что мы не видим реальность этих явлений напрямую и игнорируем её, мы обнаруживаем себя вновь и вновь падающими в царство мирских разочарований, будучи ошеломлены неожиданными жизненными кризисами только лишь потому, что слишком надеялись на то, что у нас всё будет хорошо – и затем погружаемся в агонию тотальной безнадёги.
Но правда в том, что само наше стремление приспособиться к ситуации управляет нами. Мы сами формируем обстоятельства и зависим от них – некоторые из них идут нам на пользу, а некоторые из наших проблем, созданных нашими же руками, мы не пожелали бы даже нашим худшим врагам.
Нам, современным людям, на самом деле очень повезло в связи с тем фактом, что имя Будды Шакьямуни до сих пор ещё известно и имеет хоть какой-то смысл. Будда Шакьямуни – это как раз одно из важных “обстоятельств” в цепи взаимозависимого происхождения, которое может нам помочь сформировать нашу жизнь.
В этот Лосар для усиления причин, ведущих к благим следствиям, я хотел бы попросить всех тех, кто следует Учению Будды (а также – всех моих друзей) приложить усилия для накопления 100 миллионов произнесений мантры взаимозависимого происхождения настолько быстро, насколько у нас получится – и усердно молиться во имя процветания Учения Будды и распространения его по всему миру.
Как буддистам приступать к этой практике?
Представьте Будду Шакьямуни высоко в небе перед вами: он окружён ближайшими учениками-монахами, мирянами, архатами, бодхисаттвами и божествами, которые смотрят на вас с милосердием и состраданием.
Представляйте, что когда вы произносите мантру, лучи света исходят из их сердец и всё взаимосвязи событий в поле действия этих лучей света становятся благоприятными и полезными. Если вам больше хочется визуализировать Будду Шакьямуни над своей головой – делайте так.
Пожалуйста, подсчитывайте количество повторений в начитке мантры, даже если вы произнесли её однократно. В скором времени мы запустим на сайте систему для общего подсчёта накопленных мантр и уведомим всех для того, чтобы достигнуть нашей общей цели в 100 миллионов произнесённых мантр
ОМ Е ДХАРМА ХЕТУ ПРАБХАВА,
ХЕТУНТЕШАН ТАТХАГАТОХЬЯВАДАТ,
ТЕШАМ ЧАЁ НИРОДХА,
ЭВАМ ВАДИ МАХАЩРАМАНАЕ СВАХА
Hello Gyalpo,
You can find it on the Rigpa Wiki: https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Essence_of_Dependent_Origination_dharani
n
Spanish?
Can you please make a tibetan pronunciation of the mantra (Audio too)
Sorry for being a bit late 🙂
First part:
https://bernawang.wordpress.com/2014/02/25/mensaje-de-losar-de-dzongsar-jamyang-khyentse-rinpoche/
Second part:
https://bernawang.wordpress.com/2014/03/01/mensaje-de-losar-2014-de-dzongsar-jamyang-khyentse-rinpoche-ii/
請問要到哪裡登記緣起咒次數?感恩!
hello 🙂 could anybody tell me where I can find the CD which is mentioned?
Raji Ramanan reciting from the Dhih CD (courtesy of Deer Park)
Thank you! Sabine
Nice, something for the whole sangha to do.
will definitely try to do this practice. please let us know where to communicate our numbers of mantras.
PORTUGUESE
A tradução do Mantra da Origem Interdependente é:
“Todos os dharmas são originados por causas.
O Tathagata ensinou essas causas,
E também ensinou aquilo que pára essas causas –
Isto também foi ensinado pelo Grande Shramana.”
(Grande) Shramana é um termo em sanscrito para ascético errante e, é usado por vezes quando se quer referir a Buda Shakyamuni.
Tashi Delek
Obrigado pela oportunidade de participar.
Possam todos os seres serem felizes e alcançarem as causas da felicidade.
Kity
Thank You Rinpoche..Tashi Delek
Beautiful, thank your for giving us an opportunity to accumulate merits. Sadhu Sadhu Sadhu!!!
Tri Ratna Sharanam. Namo Amitabhaya.
Sadhu! Sadhu! Sadhu!!!
Mensaje de Losar 2014 de Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoché (II)
Publicado en 01/03/2014 de Berna Wang
white-horse-sm-460×210
28 de febrero de 2014
La enseñanza del Buda sobre la originación dependiente le distingue de todos los demás como el expositor supremo de la verdad. Una vez que se nos ha señalado la originación dependiente, es una verdad tan absolutamente obvia que nos sorprende no haberla visto antes. Pero en nuestra vida cotidiana, nuestra ansia de independencia es tan fuerte que olvidamos lo dependientes que somos en realidad. Quizá nos demos cuenta de que dependemos de la comida, por ejemplo, de un alojamiento e incluso de la amistad, pero olvidamos —o tal vez no nos damos cuenta— de la delicada e intrincada telaraña de fenómenos sutiles de los que también dependemos. Y debido a que ignoramos esta realidad, nos encontramos cayendo una y otra vez en un reino de desencanto en el que nos adormecemos porque tenemos demasiadas esperanzas y luego nos hundimos en la agonía de la desesperación.
Pero la verdad es que estamos controlados por nuestro condicionamiento. Creamos condiciones y al mismo tiempo dependemos de ellas; algunas son buenas y otras no se las desearíamos ni a nuestro peor enemigo. Quienes estamos vivos hoy somos muy afortunados porque el nombre de Shakyamuni Buda sigue existiendo y sigue teniendo sentido. Shakyamuni Buda es, por tanto, una condición importante, una “originación dependiente” que puede ayudarnos a configurar nuestra vida.
Este Losar, para reforzar la originación dependiente, me gustaría pedir a todos los que siguen el Dharma del Buda y a todos mis amigos que acumulen 100 millones de mantras de la originación dependiente con la mayor rapidez posible, y que recen con fervor para que el Dharma del Buda siga floreciendo y difundiéndose en todo el mundo.
Cómo practicar
Visualizad a Shakyamuni Buda en lo alto del cielo delante de vosotros. Está rodeado de sus discípulos —monjes, seglares, arhats, bodisatvas y mahasatvas—, que os miran con compasión. Mientras recitáis el mantra, de sus corazones emanan rayos de luz y las condiciones de todo lo que toca esta luz se vuelven al instante auspiciosas y realmente favorables. Si lo preferís, podéis visualizar a Shakyamuni Buda sentado directamente sobre vuestra cabeza.
om ye dharma hetu prabhawa | hetun teshan tathagato hyavadat | teshan tsa yo nirodha | ewam vade mahashramanah soha
Contad el número de mantras que recitéis, aunque sea sólo uno. En cuanto se haya puesto en marcha un sistema para recoger vuestras acumulaciones os diremos cómo contribuir con vuestro total a la meta colectiva de 100 millones.
Texto original en inglés y traducciones al francés, alemán y chino. Al final de la página hay varios audios del mantra, recitado o cantado.
Highly recommending the Narayan and Raji audio demo versions, they sound the closest to the original Sanskrit used in the prime time of the Nalandhi University.
Sadhu! Sadhu! Sadhu!
LJ from Hong Kong
https://www.rigpawiki.org/index.php?title=Essence_of_Dependent_Origination_dharani
ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། །
དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུངས། །
རྒྱུ་ལ་འགོག་པ་གང་ཡིན་པ། །
དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་གསུངས། །
All dharmas originate from causes.
The Tathagata has taught these causes,
And also that which puts a stop to these causes—
This too has been taught by the Great Shramana.
Sear Dharmafriends,
Thank you very much for your message.
Here is my question:As far as I know, the only universal
Mantra, that can be spoken by anybody with effect when coming from the heart, is the Mani Mantra. For all other Mantras one would need initiations or at least a transmission from a qualified Lama. What about this Mantra collecting – is there an exception??
Thank you for your inquiries
Yours sincerely
Adelheid Rozowski
Dear Adelheid, Sorry for the delayed reply but it took a little time to get an answer from Rinpoche. He said,”Yes, you can chant this without an initiation or transmission.” So that’s good news, I hope! Please send your accumulations to the coordinator nearest to you. Information is here: https://www.siddharthasintent.org/2014/03/how-to-contribute-your-mantras.html
My Dear Guru ,
I will follow your instruction to practice this Mantra .
On the Top of Worship !
With Best Wish !
Franklin Moy
Sanskrit is a sacred language and sounds have their importance. It is preferable to have a correct pronunciation (long sounds etc). Below is the original mantra.
(OM) Ye dharmā hetuprabhavā hetuṃ teṣāṃ tathāgataḥ hyavadat teṣāṃ ca yo nirodha evaṃ vādī mahāśramaṇaḥ (SVAHA)
ये धर्मा हेतु प्रभवा हेतुं तेषां तथागतः ह्यवदत् तेषां च यो निरोध एवं वादी महाश्रमणः
hope i can see you soon,my dearest rinpoche!
May the Dharma of the Bouddha stay Alive for ever!
May the hells be Totally empty!
May the human beings live longer and longer and longer
In order to have the time to interest to Dharma,
to practice it, and to reach Liberation and Awaken!
MAY THE TRUE MASTERS WITH A HEART REALLY FULL OF COMPASSION AND COURAGE STAY FOR EVER IN THE HUMAN WORLD!
May the Great Authorities without real compassion disapear for ever of this world!
May the sword of Manjushri cut the views and projects without full compassion!
Manjushri! Send those who have no compassion to paradise and ask them to let us live in peace!
Ill follow…