安妮·麦克唐纳博士
2016年「欽哲基金會傑出翻譯獎」頒給安妮·麥克唐納博士,她翻譯月稱論師《淨明句論》(Prasannapada) 的第一章,並收放在她的新書《明晰之語》(In Clear Words) 當中。
麥克唐納博士是奧地利科學院亞洲文化與思想史研究所的研究員。 她的主要關注點是中觀思想在印度和西藏的發展。她根據新近出土的相關手稿對月稱的《淨明句論》和《入中論》進行研究。
麥克唐納博士在維也納報紙 Der Standard上的一篇文章中說道:「雖然書名提到了『明晰』,但整本書翻譯起來卻很不容易。」《淨明句論》由七世紀的學者月稱論師以梵文寫成,是針對龍樹菩薩《中論》而撰寫的釋論。
「在此我想誠摯地感謝欽哲基金會遴選我的書,作為『欽哲基金會傑出翻譯獎』的得獎作品……,我很確定月稱論師,也就是我所翻譯文獻的原作者,他是七世紀的人,如果他今天仍在,也會非常高興他的作品能被如此卓越的基金會所認可,甚至也獲得身兼欽哲基金會傑出創辦人及主席的宗薩欽哲仁波切所稱頌。宗薩欽哲仁波切在西藏傳統中被視為文殊菩薩的化現;文殊菩薩是一位與般若智慧灼見相關的菩薩,而月稱也在其作品中一再提及並贊頌文殊菩薩。」