变更语言搜寻
选单
  • 我们是谁
  • 佛行事业
  • 我们的工作方式
  • 阅览室
  • 护持基金会
  • 申请资助

Who We Are

  • 我们是谁
    • 宗萨蒋扬钦哲仁波切
    • 钦哲团队
    • 年度报告
    • 钦哲坛城

What We Do

  • 佛行事业
    • 核心工作
      • 学术发展
      • 儿童教育
      • 护持传统佛学院
      • 护持修行者
      • 佛法教师培训
      • 佛典保存
      • 传统和遗产
      • 佛典翻译
    • 直属计划
      • 钦哲愿景计划
      • 圆满法藏·佛典汉译计划

How We Work

  • 我们的工作方式

Where We Work

  • 我们的足迹
    • 我们的地图

Additional

  • 阅览室
  • 活动
  • 奖学金与奖助金
  • 奖项
  • 护持基金会
  • 联系我们

加入我们的行列

  • 阅览室
  • /
  • 佛典翻译
  • 阅览室
  • /
  • 佛典翻译

Translating the Wisdom Words of the First Great Khyentse, Jamyang Khyentse Wangpo

Updates on the Khyentse Vision Project

2022年3 月5日
2022年3 月5日
作者为 maryann

I consider Khyentse Vision’s endeavour to be very important. I urge everyone to participate in this — those who have time and aspiration. One should never think that with the dharma there’s too many things to do.”

Dzongsar Khyentse Rinpoche, March 2021

Khyentse Vision Project (KVP), an umbrella project of Khyentse Foundation, is an initiative to translate the collected works of the Rimé master Jamyang Khyentse Wangpo. Since the project was launched in July 2020, under the auspices of Dzongsar Khyentse Rinpoche, and leadership of Dolma Gunther, KVP has brought together a strong core team of professional translators from around the globe, experienced editors, and an expert tech team. This team has been working closely together to establish the essential project foundation, which includes a clear translation methodology, training for aspiring translators, a refined editorial workflow process, and an immersive reading room.

 

Jamyang Khyentse Wangpo Anniversary Week Celebration

To celebrate the anniversary of Jamyang Khyentse Wangpo, the team will release their first 21 translations, publishing 3 new translations per day and hosting several special events between March 20 and March 26, 2022. Khyentse Vision Project will also be releasing a few short interviews with the in-house translation and editorial team to give insight into the work behind the scenes.

Project Vision and Progress

Within the next decade, KVP aims to make Jamyang Khyentse Wangpo’s writings available to an English-speaking readership through its online platform, which will include a reading room, PDF downloads, and e-publications, all free of charge. The long-term aspiration of the project is to become a hub for publishing translations of the writings of all masters of the Khyentse lineage in multiple languages.

Jamyang Khyentse Wangpo’s works include almost 50 volumes, most of which have not been translated. The works cover the entire range of topics found in Tibetan Buddhist literature, including treasure teachings, tantric liturgies, histories, and songs. The diversity of subject matter found in these collections demands a correspondingly wide range of expertise and experience from KVP’s translators and editors.

From Our Archives

Download the e-book or PDF version of The Life of Jamyang Khyentse Wangpo by Jamgön Kongtrül, translated into English by Matthew Akester, made available by Khyentse Foundation.

 

Join Us

Please sign up for the Khyentse Vision Project mailing list to stay updated on new publications and events, and don’t forget to tune in to the project’s Facebook and Instagram accounts. Click here to support the work of KVP. Your donations will help preserve the legacy of the Khyentse lineage for future generations.

加入我们的行列

  • 印度钦哲基金会
  • 钦哲坛城
  • 联系我们
  • 护持基金会
  • 奖学金与奖助金

语言

  • English
  • 简体中文
  • 繁體中文
  • Português
  • facebook
  • instagram
  • vimeo
  • youtube
  • linkedin
  • facebook
  • instagram
  • vimeo
  • youtube
  • linkedin
  • 私隐政策
  • COOKIE偏好设定
© 2025 Khyentse Foundation
Close Menu
关闭

选择语言

  • English
  • 简体中文
  • 繁體中文
  • Português
关闭

选择语言

  • English
  • 简体中文
  • 繁體中文
  • Português
  • 护持基金会
  • 申请资助
Close
欲了解更多, 请浏览我们的捐款页面。
Close
Close