Frances joined Khyentse Foundation’s Communications Team as English editor and writer in 2022. She writes and edits the team’s English language newsletters and announcements, annual report, Words of Wisdom, and special features, as well as checking translations from Chinese to English. She also maintains the team’s editing style guide.
Frances has a BA in Language from the University of York and an MA in Archaeology (Buddhist Art of Dunhuang; Aspects of Buddhism; and Chinese Ceramics) from the School of Oriental and African Studies in London. Her first editorial role was for New World Press in Beijing. She has since served as managing editor of the Buddhistdoor Global website and the Asian art magazine Orientations, both based in Hong Kong. She has also edited Chinese art exhibition catalogues for the Victoria and Albert Museum and The Chinese University of Hong Kong Art Museum, as well as for private collectors.
I first met the dharma in 1982 and began a regular practice after encountering the Nyingma tradition in 1998. As well as Dzongsar Khyentse Rinpoche, my teachers have included Thinley Norbu Rinpoche, Chagdud Tulku Rinpoche, and Tsoknyi Rinpoche. I was fortunate to complete a 3-year retreat under Dzongsar Khyentse Rinpoche’s guidance in 2012.
作为钦哲基金会台湾地区代表,素卿负责于台湾说明基金会各项计画的进展、愿景,以及捐款方式。此外,她也负责与台大及政大联系有关设立访问学者和奖学金。
素卿毕业于台大地质研究所,目前从事地球科学相关工作。
她于1987年参加宗萨钦哲仁波切的教授并皈依佛教。她说:「我觉得为钦哲基金会工作是我的修行之一,也是我承事上师的方式。祈愿一切我所做的,能成为所有众生解脱成佛之因。」
伊莎贝尔是恰度仁波切的老弟子,她负责巴西恰度寺的投资超过20年。自2004年以来,她一直担任钦哲基金会投资委员会主席。
伊莎贝尔拥有巴西坎皮纳斯天主教大学的计算机科学学士学位。她于1994年获得旧金山大学的工商管理硕士学位。毕业后,她曾在Pactual 银行,荷兰国际集团(ING),德意志银行,BBA资本(巴西Capital Group的合资企业)和当时巴西第三大资产管理公司BankBoston Asset Management工作。她通过她的公司格萨尔资产管理(Gesar Capital Management)为私人客户和基金会管理基金,是卡内基投资顾问洛杉矶办事处的投资组合经理,并且是注册投资顾问。
认识宗萨钦哲仁波切令我耳目一新!仁波切以现代的方式传授教法,令我能在跟随恰度仁波切多年修行所打下的基础上更上一层。仁波切与现代世界息息相关,无论以任何身份帮助钦哲基金会发扬他的愿景都是一件乐事。
Jun 的主要职责是管理基金会所有传讯和宣传工作,包括撰写、编辑和出版电子通讯、社交媒体帖子和网页文章;此外,她还主持在线活动。她也是学术委员会的成员,与香港、台湾和中国大陆的大学保持联系。她同时与基金会的护持者保持联络,尤其关注华语世界的捐款者和朋友。
我在中国大陆出生和长大。 2002年,我在加拿大温哥华初识宗萨钦哲仁波切。在英属哥伦比亚大学完成MBA学位后,我开始为莲心基金会加拿大分部做义工,这是一个在宗萨钦哲仁波切的指导下营运的非宗教慈善组织。后来我移居香港,并于2010年被仁波切委任为钦哲基金会香港代表。
Alex Kong works with the KF Communications team as a Chinese translator.
Alex has BA degree in pedagogy and a diploma in Sino-US research from the Johns-Hopkins Nanjing center. He now works as an executive coach and management consultant in organization design, talent assessment, and leadership development.
I was born and raised in Mainland China. In 2009, I began to investigate the teachings of the Buddha and met Dzongsar Khyentse Rinpoche in Kathmandu, Nepal in 2010. Since then, I follow Rinpoche’s guidance to study Buddha dharma.
Yang Yang translates KF documents from Chinese into English.
One evening in 2014 I was trapped at the Shanghai airport by a typhoon. Extremely weary, I walked into a bookstore where I found What Makes You Not a Buddhist among the self-help books. By the time I finished the book, the plane was landing in Shenzhen. Facing the clear sky and shining stars, I made a wish and vow. May I encounter Rinpoche in this lifetime and ask him in person: How does reincarnation come about? Under the influence of my mother, I was a sort of Buddhist believer, but I refused to convert to Buddhism because of doubts about the origin of reincarnation and ignorance.
In early 2015, my family settled in Berkeley, California. On the morning of July 19 , a friend from Beijing told me that Rinpoche was giving a talk in Berkeley that very day. When I rushed into the hall at the last moment, Rinpoche was seated in the center of the stage. The theme of his talk was “Is There Buddhism Without Rebirth?” I couldn’t tell if my face was sweaty or teary. Three months later, I had taken the three refuges and stepped onto the Bodhisattva path.
2014年某一傍晚,我被台风困在上海机场,无聊之际走进一家书店。在一堆自我励志书中发现一本《正见》。作者宗萨钦哲仁波切开示让我醍醐灌顶。我阅遍此书,飞机已到深圳上空等待降落。面对繁星点缀清澈天空,我许下一愿立下一誓。愿此生让我偶遇仁波切,当面请教我的疑问:轮回如何产生?受我母亲的影响,我是一个所谓的信佛者 对于轮回和无明起源疑虑而拒绝皈依佛法。不像仁波切的许多追随者,我不愿刻意前往不丹或印度追遇仁波切。2015年初,我家搬至加州伯克利紧邻校园。7月19日一早远在北京的朋友电话告之仁波切在伯克利。最后时刻我冲进大厅时,仁波切座在舞台中央 。看着屏幕上演讲主题:没有来生的佛教存在吗?我分不清满脸是汗还是泪。三个月后我受了三皈,开始了我的菩萨之誓。
Manwai 紋慧 serves as Khyentse Foundation’s Grants Manager. The role is an integral part of the foundation’s core mission, to support the study and practice of Buddhism. The GM position is fundamental to KF as a grant-offering organization. The GM acts as the main contact between KF and its beneficiaries, and oversees every aspect of the application, review, and funding of KF grants.
Manwai 紋慧 has 15+ years in the technology web space with a focus on operations, strategy, and implementation. They grew up in NYC and graduated from University of Rochester with a double major in religion and economics. They have a strong connection to nature, especially to their friends in the forest, and especially the chickadees, chipmunks, and wild turkeys.
特伦特.沃克是钦哲基金会学术发展委员会的成员,专注于在世界各地的大学学府作出拨款资助和发展伙伴关系。作为该委员会的一员,他还协助组织和主持每月一次的古德曼佛学讲座,为大众引介在全球各地和钦哲基金会合作的佛学研究学者。
特伦特.沃克曾是曼谷朱拉隆功大学的钦哲基金会博士后研究员。他目前是史丹福大学何氏佛学研究中心的博士后研究员和宗教研究讲师。他于2018年在加州大学柏克莱分校获得佛教研究博士学位。他还是高棉手稿遗产项目的保护主任和首席学者,该项目是由佛教数位资源中心主导并由高棉佛教基金会资助的大规模数位化计划。他的学术出版主要题材是柬埔寨、老挝、泰国和越南的佛教音乐、文学和翻译。
我非常钦佩钦哲基金会以无分教派的方式支持佛教的学术研究和修行。十几岁的时候,我在柬埔寨当了五个月的沙弥,并接受了几年的高棉诵经技巧训练。我很幸运能经常有机会在东南亚和美国参与表演相关仪式和文化活动。在我的教学和研究工作中,我特别关注的是那些能让东南亚当地和海外侨胞社区更容易接触到他们的佛教遗产的项目。
Deepak Thakur’s main role, as an independent consultant, is to work closely with Prashant Varma of Siddhartha’s Intent Society India (SISI), Uma Pitta of Khyentse Foundation India (KF), Pema Wangchuk in New Delhi, Dzongsar Khyentse Chökyi Lodrö Institute (DKCLI), and any other work that Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche may assign to him. He is involved in advising and documentation for projects such as Rinpoche’s trust for property in Bir, for SISI, and Deer Park Institute. He has also interfaced with local government regarding land use, and was deeply involved in Kanishka School documentation and the selection of their principal.
Born in a village in H.P. in 1955, Depak studied in Bishop Cotton School, Shimla, from 1964 to 1973. He graduated with a B.A. (Hons) in Sociology from Hindu College, University of Delhi, in 1977 and earned an LL.B. degree from the Faculty of Law, University of Delhi, in 1980. He continued in his litigation practice as well, serving an array of international clients, and became a private litigator in 2002. He has served as secretary to a number of Rinpoches, and acted in an advisory capacity for others. While continuing to assist with the formation of trust and associations for many Rinpoches, including Jamgon Kongtrul Rinpoche III, Kalu Rinpoche, Mingyur Rinpoche, and HH Sakya Trizin Rinpoche, he continues to address cases in the High Courts in Delhi and Shimla, H.P.
I met Rinpoche in Delhi in early 2004. In 2009-2011, Raji Ramanan and I helped to run a meditation centre for Rinpoche. I also assisted Raji in hosting a programme called “What the Panditas and Yogis of India Brought from/ Took to Tibet” in 2009. The speakers included Steven Goodman, John Dunne, Jake Dalton, and Gene Smith.
Meanwhile, I continued to assist in various legal matters relating to rights for Rinpoche’s writing and films.